lunes, 15 de agosto de 2011
Traductor de periodistas, de Javier García
Javier García es un periodista de televisión que, según dice en su blog "No es vídeo", es aficionado a contar historias pero está harto de contarlas en un minuto. Esta es una de ellas, pero tiene mas que conviene no perderse...
TRADUCTOR DE PERIODISTAS:
-Algo he leído esta mañana sobre eso.
Traducción: No tengo ni idea de qué me estás hablando.
-Le he llamado por su experiencia en estos temas.
Traducción: Nadie más quería que lo entrevistáramos.
-Por aquí ya está todo muy tranquilo.
Traducción: ¡¡¡Me quiero ir a casa!!!
-Es que no me coge el teléfono.
Traducción: Es que no lo he llamado aún.
-No tenía ni puta idea...
Traducción: Lo sabía, pero no te lo quería decir.
-Poco a poco se va recuperando la normalidad...
Traducción: Aquí ya no hay noticia.
-Eso está mínimo a 2 horas.
Traducción: Eso está máximo a una hora y media.
-En principio creo que podría salir hoy a las tres en las noticias...
Traducción: Esto no sale ni pa'trás.
-He seguido su trayectoria.
Traducción: Hace una hora no sabía quién era usted.
-He leído mucho sobre usted...
Traducción: Acabo de buscarle en Google.
-Sí, me lo acababan de decir ahora mismo.
Traducción: Me estoy enterando por ti.
-Eso no lo vamos a grabar, no te preocupes.
Traducción: Eso ya lo hemos grabado.
-Tranquilo, si no me puedes contar nada lo entiendo.
Traducción: Cabrón, si sé que lo has filtrado tú.
-La cámara nos ha dado problemas.
Traducción: Se nos ha olvidado encenderla.
-Tendría que buscarlo en la agenda.
Traducción: Seguro que no tengo ese número.
-Pues hace tan solo unos minutos...
Traducción: Hará como un par de horas ya.
-¿Directo de calor en Huelva este viernes por la noche?
Traducción: ¡Me cago en la puta!
Suscribirse a:
Enviar comentarios
(
Atom
)
No hay comentarios :
Publicar un comentario